院長ブログ

  1. 茜道頓堀クリニック
  2. >
  3. 院長ブログ
  4. >
  5. 外科医の手の震えを防止する方法(技術篇)

BLOG院長ブログ

外科医の手の震えを防止する方法(技術篇)

手震え防止の原理は簡単。震えるものを硬いものに当てたら良い。

 

脇を締める(上腕を体幹に)

1129342251438100643-115.jpg!q70.jpeg

(Fig.1)

 

前腕、手、小指はできるだけ台の上にくっ付ける。中指も台の上に乗せれたらスーパー安定。

6291907678838100643-115.jpg!q70.jpeg

(Fig.2)

 

実際のオペの場面:両脇締めて、手を開胸器の上に置く。理想な状態は道具をもつ指以外の器官は全てリラックスの状態。

1924991561048100643-115.jpg!q70.jpeg

(Fig.3)

 

鑷子を持つとき、拇指、人差し指、中指はくっ付いたらさらに安定。

7117014866148100643-115.jpg!q70.jpeg

(Fig.4)

 

道具は長いほど振れ幅が大きい。届ける範囲なら短いほど揺れが少ない。

 

如何防止外科医生的手抖(技术篇)

防手抖的原理很简单。把都懂得上肢各个部位靠到不动的,坚硬的物体上。

胳膊加紧躯干。(Fig.1)

如果手能搭到像桌子一样的平面上,前臂,手腕紧贴到桌子上,手指指向下方,如果中指能搭在桌子上就会实现无比的稳定。(Fig.2)

实际的搭桥时的画面是这样的。两臂夹紧,两手自然搭在开胸器上。理想状况是除了搭桥用的几根手指,其他的肌肉都处于松弛状态。(Fig.3)

还有握持精度比较高额器械时,拇指,食指,中指如果能贴到彼此上会更加稳定。(Fig.4)

○器械越长,越会使手抖增幅。所以选择器械的时候,只要够得着,越短越好。

 

How to Stop Hand Tremor for Surgeons (Technique)

The principle of preventing hand tremors is simple. Support the various parts of the upper limb against a stationary and firm object.

Press your arm tightly against your torso. (Fig.1)

If you can rest your hand on a flat surface like a table, with your forearm and wrist pressed against it and fingers pointing downwards, achieving stability becomes unparalleled if the middle finger can also rest on the table. (Fig.2)

In actual practice, such as performing CABG, both arms are pressed tightly together, and both hands naturally rest on the chest opener. Ideally, except for the few fingers used for operating, all other muscles are relaxed. (Fig.3)

When holding equipment that requires high precision, it becomes more stable if the thumb, index finger, and middle finger can touch each other. (Fig.4)

○ The longer the equipment, the more it will amplify hand tremors. Therefore, when choosing equipment, the shorter the better, as long as it’s within reach.

 

Làm thế nào để ngăn chặn rung tay cho bác sĩ phẫu thuật (Kỹ thuật)

Nguyên tắc để ngăn chặn rung tay khá đơn giản. Hỗ trợ các phần khác nhau của chi trên vào một vật cố định và chắc chắn.

Dựa cánh tay chặt vào cơ thể của bạn. (Hình.1)

Nếu bạn có thể để tay mình trên một bề mặt phẳng như một chiếc bàn, với cẳng tay và cổ tay được dựa chặt vào nó và các ngón tay hướng xuống, sự ổn định sẽ đạt đến mức tối đa nếu ngón áp út cũng có thể dựa vào bàn. (Hình.2)

Trong thực tế, khi nạp lực, cả hai cánh tay đều được dựa chặt vào nhau và cả hai bàn tay tự nhiên dựa vào dụng cụ mở ngực. Trong tình huống lý tưởng, ngoại trừ vài ngón tay được sử dụng để nạp lực, tất cả các cơ khác đều được thả lỏng. (Hình.3)

Khi cầm thiết bị đòi hỏi độ chính xác cao, nó sẽ trở nên ổn định hơn nếu ngón cái, ngón áp út, và ngón giữa có thể chạm vào nhau. (Hình.4)

○Thiết bị càng dài thì sẽ làm tăng rung tay. Vì vậy, khi chọn thiết bị, càng ngắn càng tốt, miễn là nó nằm trong tầm tay.

〒542-0082 大阪市中央区島之内2-2-2

call06-6213-3311
診療時間
9:00 - 12:00 特別診療
(一般診療は行っていません)
12:00 - 21:00

特…特別診療 休診日:なし
午前診・水曜・日曜は特別診療のため、一般診療は行っていません。
最終受付は20時です。
自費点滴は予約不要です。ご希望の方は1階受付へお越しください。
※ お電話でのご予約・お問い合わせは、9:00から承っています。

美容施術、美容診療にお越しの方は、2階の入り口からお入りください。1階は保険診療を行っています。

Copyright © 難波の内科・循環器内科・外科 茜道頓堀クリニック. All rights reserved. Produce by 医院ホームページ作成のメディカ